pensando en visitar vietnam ? conocer solo algunas expresiones básicas en el idioma local mejorará su viaje, no solo al hacer que algunas interacciones sean más fluidas; prepararse para viajar a un país extranjero haciendo el esfuerzo de aprender el idioma muestra respeto por el pueblo y la cultura vietnamitas.
los vietnamitas pueden ser difíciles de aprender. el idioma vietnamita que se habla en los lugares del norte, como el hanoi, tiene seis tonos, mientras que otros dialectos solo tienen cinco. dominar los tonos podría llevar años, sin embargo, ¡los 75 millones de hablantes nativos de vietnamita aún entenderán y apreciarán sus esfuerzos para hacer un saludo apropiado!
Incluso los saludos básicos, como "hola", pueden ser desconcertantes para los angloparlantes que intentan aprender vietnamita. Esto se debe a todas las variantes honoríficas basadas en el género, el sexo y el escenario. Sin embargo, puede aprender algunos saludos simples y luego ampliarlos de diferentes maneras para mostrar más respeto en situaciones formales.
como decir hola en vietnam
el saludo predeterminado más básico en vietnamita es xin chao , que se pronuncia "zeen chow". Probablemente puedas salirte usando solo xin chao como saludo en la mayoría de los casos. En entornos muy informales, como saludar a amigos cercanos, puedes simplemente diga chao [su primer nombre] sí, ¡suena muy similar al ciao italiano!
Al contestar el teléfono, muchas personas vietnamitas simplemente dicen a-lo (pronunciado "ah-lo").
Consejo: si conoce el nombre de alguien, siempre use el nombre al dirigirse a él, incluso en entornos formales. a diferencia de occidente, donde nos referimos a las personas como "sr. / señora. / ms. ”para mostrar un respeto extra, el primer nombre siempre se usa en Vietnam. si no sabes el nombre de alguien, solo usa xin chao para saludar
mostrando respeto adicional con honoríficos
en el idioma vietnamita, anh significa hermano mayor y chi significa hermana mayor. puede ampliar su saludo de xin a personas mayores que usted agregando anh , pronunciado "ahn" para hombres o chi , pronunciado, "chee" para mujeres. agregar el nombre de alguien al final es opcional.
El sistema vietnamita de honoríficos es bastante complejo, y existen muchas advertencias basadas en la situación, el estado social, la relación y la edad. los vietnamitas comúnmente se refieren a alguien como "hermano" o "abuelo", incluso si la relación no es paterna.
En el idioma vietnamita, anh significa hermano mayor y chi significa hermana mayor. puede ampliar su saludo de xin a personas mayores que usted agregando anh , pronunciado "ahn" para hombres o chi , pronunciado, "chee" para mujeres. agregar el nombre de alguien al final es opcional.
Estos son los dos ejemplos más simples:
- para hombres mayores que usted: chao anh [nombre].
- para mujeres mayores que usted: chao chi [nombre].
Las personas que son más jóvenes o de menor nivel reciben el honorífico em al final de los saludos. para personas mucho mayores, ong (abuelo) se usa para hombres y ba (abuela) se usa para mujeres.
saludos basados en la hora del día
A diferencia de Malasia e Indonesia, donde los saludos siempre se basan en la hora del día , los hablantes de vietnamita generalmente se adhieren a formas más simples de saludar. pero si quieres presumir un poco, puedes aprender a decir "buenos días" y "buenas tardes" en vietnamita.
- buenos días: chao buoi sang ("canción de chow boy").
- buenas tardes: chao buoi chieu ("chow boy cheeoh").
- buenas noches: chao buoi toi ("chow boy toi").
despidiéndose en vietnamita
para decir adiós en vietnamita, use tam biet ("tam bee-et") como despedida genérica. puede agregar nhe al final para que sea un "adiós por ahora", en otras palabras, "hasta luego". xin chao , la misma expresión utilizada para hola, también se puede usar para "adiós" en vietnamita. normalmente incluirías el nombre o título de respeto de la persona después de tam biet o xin chao .
las personas más jóvenes pueden decir adiós huy como una jerga adiós, pero debes apegarte a tam biet en entornos formales.
inclinándose en vietnam
rara vez necesitará inclinarse en Vietnam; sin embargo, puede inclinarse al saludar a los ancianos. A diferencia del protocolo complejo de inclinarse en Japón , una simple reverencia para reconocer su experiencia y mostrar respeto adicional será suficiente.