¿Cuántas palabras irlandesas necesitas para pasar en Irlanda ? La respuesta simple: ninguna. literalmente, todos en Irlanda hablan inglés, y el idioma irlandés rara vez se escucha en el uso común todos los días, excepto en el gaeltacht (áreas de habla irlandesa, principalmente en la costa occidental). pero incluso aquí, el inglés es generalmente el idioma utilizado para comunicarse con cualquier visitante.
muy pocas personas todavía aprenden irlandés como su primer idioma, por lo que hablar irlandés como los nativos podría estar más allá de sus habilidades lingüísticas, sin embargo, puede ser divertido y útil aprender un puñado de palabras comunes y saludos irlandeses.
es posible que, por ejemplo, desee aprender algunas frases y palabras irlandesas para evitar parecer demasiado turístico al desearle a alguien un "comienzo de la mañana", que ninguna persona irlandesa diría realmente. Para ayudarte a navegar conversaciones irlandesas, aquí hay un comienzo útil. en realidad no obtendrá un curso de irlandés, pero seguramente notará que la jerga local puede ser bastante diferente del inglés simple.
Si bien es posible que no pueda mantener una conversación en irlandés , no debe sentirse tan mal por eso, ¡casi nadie puede hacerlo! Habiendo dicho eso, definitivamente puedes darle vida a tu inglés (y tal vez incluso encontrar ese regalo irlandés de la blarney ) con algunas frases y coloquialismos irlandeses . En realidad, esto puede hacer que el cadatrannach ("extraño" / "extranjero") sea querido para los lugareños. simplemente no esperes que te compren pintas de guinness para honrar tu esfuerzo.
algunas frases útiles en irlandés (que van más allá de las palabras esenciales que debes saber en irlandés ), agrupadas por categoría:
saludos irlandeses: hola, adios
- hola - dia duit. (literalmente "que Dios te acompañe")
- ¿cómo estás? - conas atá tú?
- yo soy ... - es mise ...
- cuál es tu nombre? - cad es ainm duit?
- ¿Cuál es la noticia? - cén scéal?
- encantado de conocerte - tá áthas orm bualadh leat
- bienvenido - fáilte
- adiós (forma corta y general) - slán
- adiós (si te vas) - slán leat
- adiós (si te vas a quedar) - slán agat
- nos vemos más tarde). - Slán vete.
- mantente a salvo, cuídate. - tabhair aire.
aplausos en irlandés
- salud - sláinte (significado literal: ¡salud!)
- aplaude a los hombres y que las mujeres vivan para siempre - sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!
palabras irlandesas pequeñas (pero importantes)
tenga en cuenta que si bien hemos incluido "sí" y "no" aquí, esto no es del todo correcto. de hecho, no existen tales palabras en irlandés, solo aproximaciones como "es". esto podría tener que ver con la renuencia de los irlandeses a comprometerse firmemente con cualquier cosa en la vida o simplemente ser un capricho lingüístico; Ambas teorías tienen algún mérito.
- si - tá
- no - níl
- es - mar (se usa con más frecuencia que "tá")
- no lo es - ní hea (se usa con más frecuencia que "níl")
- por favor, hazlo.
- gracias - vaya raibh maith agat
- lo siento - tá brón orm
- disculpe - gabh mo leithscéal
hablando del idioma irlandés (o no)
- hablas irlandés? - un bhfuil gaeilge agat?
- ¿Cómo se dice eso en irlandés? - ¿Conas a déarfávsin como gaeilge?
- te entiendo (tu) - tuigim (thú)
- no te entiendo - ní thuigim (thú)
- dilo otra vez por favor. - abair aris é, le do thoil.
leer signos irlandeses
- abeto - hombres
- mná - mujeres - sí, el gran letrero "mnÁ" en la puerta del baño no es una ortografía incorrecta de "hombre", ¡así que ten cuidado!
- oscailte - abierto
- dúnta - cerrado
- como seirbis - fuera de servicio
- an lar - centro de la ciudad
- garda - policía (el título oficial en la república de irlanda solamente, en irlanda del norte el servicio de policía se traduce como seirbhís póilíneachta )
- eolais - información
- oifig eolais - información turística
- oifig an phoist - oficina de correos
- páirceáil - estacionamiento
bendiciones y maldiciones irlandesas
- cáisc shona! - ¡Felices Pascuas!
- ir n-éiri an bóthár leat! - ¡que tengas un buen viaje!
- ve n-ithe un gato thú es ir n-ithe un diabhal un gato! - ¡Que te coma un gato que será comido por el diablo! (la versión irlandesa de "vete al infierno")
- imeacht gan teacht ort! - ¡que puedas irte y nunca volver! (¡La versión irlandesa de "bugger off!")
- nollaig shona! - ¡Feliz Navidad!
- oíche mhaith! - ¡buenas noches!
- saol fada chugat! - una larga vida para ti!
- sláinte! - ¡tu salud! (La versión irlandesa de "¡salud!")
- sláinte es táinte! ¡Que seas sano y rico! (la versión irlandesa de "¡todo lo mejor!")
- titim gan eiri ort! - ¡Cae y nunca más te levantes! (la versión irlandesa de "caer muerto!")
contando en irlandés
- 1 - aon
- 2 - dó
- 3 - trí
- 4 - pelo de ceathair
- 5 - cúig
- 6 - sé
- 7 - yate
- 8 - ocht
- 9 - naoi
- 10 - deich
- 11 - aon déag
- 12 - dó déag
- 20 - fiche
- 30 - tríocha
- 40 - daichead
- 50 - caoga
- 60 - seasca
- 70 - seachtó
- 80 - ochtó
- 90 - nócha
- 100 - céad
- 1,000 - míle
días de la semana
- lunes - dé luain
- martes - dé máirt
- miércoles - dé céadaoin
- jueves - déardaoin
- viernes - dé haoine
- sábado - dé sathairn
- domingo - dé domhnaigh
meses del año
- enero - eanair
- febrero - feabhra
- marzo - márta
- abril - aibreán
- mayo bealtaine
- junio - meitheamh
- julio - iúil
- agosto - lúnasa
- septiembre - meán fomhair
- octubre - deireadh fomhair
- noviembre - samhain
- diciembre - nollaig
estaciones
- primavera - un t-earrach
- verano - un samhradh
- caer - un fómhar
- invierno - un geimhreadh
¿Y cómo se pronuncian estos bocados irlandeses?
usted podría pensar "ah, bueno, Irlanda está al lado de Gran Bretaña ... así que incluso si las palabras son diferentes, la pronunciación debería ser muy parecida". pero si intentas decir palabras irlandesas usando reglas inglesas para la pronunciación, probablemente te encuentres con risas o miradas confusas. El irlandés usa mucho el mismo alfabeto que el inglés, pero esto se debe solo a que un estilo especialmente desarrollado de escritura irlandesa no se convirtió en estándar.
sonidos vocales
el irlandés usa las mismas cinco vocales que el inglés, pero la pronunciación es diferente a veces; Si hay un acento sobre la vocal, es una vocal "larga":
- a se pronuncia como en "cat", pero á se pronuncia como en "saw".
- e se pronuncia como en "mojado", pero é se pronuncia como en "modo".
- i se pronuncia como "fit", pero í se pronuncia como "fee".
- o se pronuncia como en "hijo", pero ó se pronuncia como en "lento".
- u se pronuncia como en "put", pero ú se pronuncia como en "school".
las vocales también se dividen en "esbeltas" (e, é, i e í) y "amplias" (el resto), lo que influye en la pronunciación de las consonantes delante de ellas.
sonidos consonantes
Como regla general, todas las consonantes simples se dicen como están en inglés, con algunas excepciones importantes. cuando veas más de una consonante juntas, puede haber enigmas muy interesantes escondidas en ellas, como:
- bh
- pronunciado como en "pueblo", es similar a nuestro v . - bhf
- pronunciado como en "muro", es similar a nuestra w . - c
- siempre se pronuncia como en "corte", como una k . - ch
- pronunciado como en "loch". - d
- pronunciado como en "do" cuando seguido de una vocal "amplia".
- pronunciado como la j en "alegría" cuando es seguido por una vocal "esbelta". - mh
- pronunciado como la w en "will" (nuevamente). - s
- se pronuncia como una s normal cuando es seguida por una vocal "amplia".
- pronunciado como sh en "tienda" cuando es seguido por una vocal "esbelta".
- pronunciado como sh al final de una palabra.
- t
- pronunciado como una t normal cuando es seguido por una vocal "amplia".
- pronunciado como el ch en "niño" cuando es seguido por una vocal "esbelta". - th
- pronunciado como la h en "home".
- pronunciado como la t en "apuesta".
- pronunciado en absoluto al final de una palabra.
otras rarezas del irlandés hablado
Si bien lo anterior son buenas pautas para hablar irlandés, incluso las personas de las aldeas vecinas de Gaeltacht (las áreas de habla irlandesa) no siempre están de acuerdo con la pronunciación correcta.
usted puede notar que los irlandeses tienen a doblar sus r más que otras personas, incluso cuando se habla Inglés. al mismo tiempo, el horror de las consonantes agrupadas es obvio, la "película" inglesa se convierte en "fillim" regularmente. Ah, y un buen truco de fiesta es que un irlandés lea "33 1/3", lo que puede terminar como "árbol sucio y turd".
juntándolo todo
También hay una tendencia a juntar varias vocales y consonantes en un solo sonido, ya sea por convención o por pereza. así dun laoghaire se pronuncia mejor " dunleary ". lo que lleva a la conclusión de que ...
La pronunciación correcta del irlandés solo se puede aprender interactuando con hablantes nativos
intentar aprender irlandés de los libros es como tratar de escalar el monte everest a través de la realidad virtual, no imposible pero lejos de lo real. Incluso con la ayuda de cintas y CDs, simplemente no llegará al estándar de conversación. y, sobre todo, ¡evita el temido escenario irlandés de los turistas habituales! hace que el verdadero irlandés se encoja cada vez.