Pedido en alemán

Abadía de Senanque en Provenza con campos de lavanda

Es posible viajar a  Alemania sin siquiera saber cómo decir " ¡ prost !", pero aprender algo de alemán básico te ayuda a navegar por el país y comprender mejor la cultura.

Eche un vistazo a estas sencillas frases alemanas que son útiles para cenar en restaurantes alemanes. desde pedir el menú hasta pedir el cheque, aquí hay frases útiles en alemán para cenar durante su visita a Alemania .

reglas de etiqueta al cenar en Alemania

usted encontrará que la mayoría de los alemanes comienzan la comida con un abundante guten Appetit ! similar al buen provecho , es una forma elegante de expresar "¡comamos!". Más informalmente, especialmente en el almuerzo, puede esperar una exclamación de " mahlzeit!". esto se puede anunciar a toda la sala al caminar hacia una rodilla (un pequeño bar / pub) para comer.

tenga en cuenta que deberá solicitar el cheque al final de la comida, ya que no es común que el camarero lo entregue sin pedirlo. Esto le da tiempo suficiente para agregar a su pedido con un postre o café. Esto explica en parte por qué el servicio al cliente en los restaurantes es mucho más lento y relajado que en América del Norte. 

La propina también se realiza de manera diferente que en lugares como Estados Unidos . las propinas solo deben ser de alrededor del 10 por ciento y se dan al pagar la factura, no se dejan sobre la mesa. Consulte nuestra guía completa sobre propinas en Alemania para conocer diferentes situaciones y recomendaciones.

libro de frases de comedor inglés-alemán

he aquí algunas frases útiles para ayudarle a obtener directamente a la comida, ya sea Eisben o schweinshaxe .

(encontrarás la pronunciación entre paréntesis. Solo léelo en voz alta, se debe enfatizar la parte en mayúscula de la palabra).

  • ¡el menú, por favor! - muere speisekarte, bitte ! (dee shpy-se-cart-uh, bitt-uh)
  • camarero / camarera - der kellner (dehr kel-ner)
  • restaurante -  restaurante (reh-stoh-rah)
  • comida - essen (eh-sehn) también es el verbo "comer".
  • invitado - gast (gahst)
  • orden - bestellen - beh-shtehl-ehn)
  • ¿Qué te gustaría comer? - fue möchten sie essen? (vas mook-ten zee ess-en)
  • me gustaría ... - ich haette gern ... (ish hat-uh garn ...)
  • sin o con - ohne (o-nuh) o mit (midd) como cuando ordena currywurst
  • desayuno - frühstück (fruu-shtuuk). a menudo consiste en pastelería o panecillos, carne, queso, fruta y café. sin embargo, las opciones se están expandiendo con panqueques, tocino y otras especialidades estadounidenses que se están volviendo populares.
  • almuerzo - mittagessen (mit-tahk-ess-en). La comida caliente más grande del día.
  • cena - abendessen ( ah-bent-ess-en ) , o la comida tradicional de abendbrot (ah-bent-broht). a menudo un asunto simple de pan, carnes y queso. de ahí el nombre de abendbrot , o "pan de la tarde".
  • aperitivo - vorspeise (fohr-shpiy-zeh)
  • plato principal - hauptgericht (howpt-geh-reeht)
  • postre - nachspeise (nahkh-shpiy-zeh)
  • vegetariano : vegetarier / vegetarierin (veg-uh-tar-ear / veg-uh-tar-ear-in) . a pedido, puede decir " haben sie vegetarische gerichte "? (hah-bn zee veh-ge-tah-rî-she ge-rîh-te) (¿tiene platos vegetarianos?).
  • tienes....? - haben sie ...? (hab-uhn ve ...)
  • ¿que recomiendas? - fue empfehlen sie? (¿vus emp-vay-luhn ves?)
  • esta mesa es gratis? - ist der tisch frei? (¿Te atreves a freír?). Es bastante común compartir mesas, especialmente en establecimientos informales y cervecerías al aire libre .
  • ¿puedo reservar una mesa? - kann ich einen tisch reservieren, bitte?
  • placa - cajero (indicador)
  • tenedor - gabel (gob-al)
  • cuchillo - messer (mess-er)
  • cuchara - löffel (relleno de luh)
  • servilleta - servilleta (serve-iet)
  • vidrio - vidrio (vidrio)
  • cerveza - féretro (be-ear)
  • otro, por favor - noch eins, bitte (nach einz, bitt-uh)
  • cubitos de hielo - eiswürfel (ice-werf-al). aunque buena suerte conseguirlos! El hielo no se sirve comúnmente ni está disponible. Tenga en cuenta que la palabra alemana para helado , " eis ", también suena engañosamente similar.
  • ¡disfrute de su comida! - Guten appetit! (¡buen provecho!)
  • aplausos - prost (pro-st) 
  • gracias - danke (dahn-kuh)
  • ¡No ordené eso! - das habe ich nicht bestellt! (dus hu-buh ish nisht buh-stelt)
  • ¿Te gustó la comida? - ¿Qué es ihnen geschmeckt? (hât ês ee-nen ge-shmêkt). con suerte, puedes responder con un alegre " lecker ". (delicioso).
  • ¡La cuenta por favor! - die rechnung, bitte (dee rech-nung, bitt-uh)
  • mantener el cambio - das stimmt (das schtemt)
  • consejo - trinkgeld o "beber dinero" (trink-geld)
  • para llevar, por favor. - zum mitnehmen, bitte . es poco común traer las sobras a casa, pero a menudo puede pedir una comida para llevar.
Rate this post