Saludos y expresiones indonesias en bahasa

Abadía de Senanque en Provenza con campos de lavanda

Saber decir hola en indonesio (bahasa indonesia) será muy útil cuando viaje allí.

en lugares como sumatra , dejarás una estela de "hola señor!" donde quiera que camines A los lugareños les encanta saludar, y realmente les harán cosquillas cuando puedas responder en su propio idioma. Las sonrisas valen el esfuerzo de aprender algunas palabras en bahasa indonesia.

pero no sólo en Indonesia . poder saludar de manera competente a las personas en sus propios idiomas ayuda a romper el hielo cultural. hacerlo puede diferenciarlo de los visitantes que solo se preocupan por las compras baratas o las atracciones naturales. Mostrar interés por la gente siempre es muy útil. por lo menos, saber decir hola en el idioma local te ayuda a conectarte con un lugar un poco más.

no se preocupe: no es necesario comenzar a memorizar un diccionario de bahasa indonesia. A diferencia de muchos otros idiomas asiáticos, el indonesio no es tonal. eso elimina mucha frustración al hablar. las reglas de pronunciación son bastante predecibles, y hay otra ventaja: el idioma indonesio usa el alfabeto inglés de 26 letras familiar para los hablantes nativos de inglés. accidentalmente puede aprender algunas palabras nuevas con solo leer signos.

sobre el idioma

El bahasa indonesia, el idioma oficial de indonesia, es relativamente fácil de aprender en comparación con otros idiomas asiáticos tonales como el tailandés o el  chino mandarín . las palabras se pronuncian mucho en la forma en que se escriben, con la excepción de que "c" se pronuncia como "ch".

a diferencia del inglés, las vocales generalmente siguen estas pautas de pronunciación simples y predecibles:

  • a - ah
  • e - uh
  • i - ee
  • o - oh
  • u - ew

nota:  muchas palabras en indonesio se tomaron prestadas del holandés (indonesia fue una colonia holandesa hasta que se independizó en 1945. asbak (cenicero) y handuk (toalla) son dos ejemplos de los muchos artículos que forman parte de bahasa indonesia.

diciendo hola

Los saludos en Indonesia no necesariamente contienen variaciones educadas o formales como en otros idiomas asiáticos, sin embargo, deberá elegir el saludo apropiado según la hora del día.

A diferencia de cuando se saluda en vietnamita y otros idiomas, no tendrá que preocuparse por un sistema complejo de honoríficos (títulos de respeto) cuando se dirija a personas de diferentes edades. La forma de saludar en indonesio es básicamente la misma para todas las personas, independientemente de su edad y condición social.

todos los saludos en bahasa indonesia comienzan con selamat (suena como: "suh-lah-mat").

saludos

  • buenos días: selamat pagi (suena como: "suh-lah-mat pah-gee")
  • buen día: selamat siang (suena como: "suh-lah-mat see-ahng")
  • buenas tardes:  dolor de selamat (suena como: "suh-lah-mat sor-ee")
  • buenas noches: selamat malam (suena como: "suh-lah-mat mah-lahm")

nota: a veces "selamat petong" (suena como "suh-lah-mat puh-tong") se usa para "buenas noches" en situaciones formales. Esto es mucho más común en Bahasa Malasia.

Hay un área gris para determinar la hora apropiada del día. ¡sabrás que te equivocaste cuando alguien responde con un saludo diferente! a veces el tiempo difiere entre regiones.

  • selamat pagi: toda la mañana hasta las 11 pm o mediodía
  • selamat siang: temprano hasta las 4 de la tarde
  • llaga selamat: desde las 4 pm hasta alrededor de las 6 o 7 pm (dependiendo de la luz del día)
  • selamat malam: después del atardecer

cuando vayas a dormir o le des las buenas noches a alguien, usa: selamat tidur (suena como: "suh-lah-mat tee-dure"). solo use selamat tidur cuando alguien se retire por la noche.

Aunque técnicamente no es correcto, el  selamat a  veces se deja fuera del comienzo de los saludos, lo que los hace muy informales, de la misma manera que los hablantes de inglés a veces simplemente dicen "buenos días" en lugar de "buenos días" a los amigos.

error gracioso: algunos lugares en Indonesia realmente no usan selamat siang , van directamente al dolor de selamat . si decide decir selamat siang , asegúrese de pronunciar la "i" en el siang como "ee" en lugar de "ai". la palabra indonesia para amor es sayang (suena como "sai-ahng"). ¡Puede obtener algunas reacciones interesantes al llamar a su taxista un amor!

dar la mano

los indonesios se dan la mano, pero es más un toque que un apretón firme. No esperes el firme agarre que es común en el oeste. Después de temblar, se acostumbra tocar brevemente el corazón en señal de respeto.

El gesto de la mano wai popular en Tailandia (también visto a veces en Laos y Camboya) no se usa en Indonesia. no necesitará inclinarse como lo haría en Japón: una sonrisa y un apretón de manos son suficientes.

preguntando cómo le va a alguien

puede ampliar su saludo preguntando cómo le va a alguien. la forma de preguntar es apa kabar, que significa "¿cómo estás?" Curiosamente, la traducción literal es "¿Qué hay de nuevo / cuál es la noticia?"

la respuesta correcta es baik (suena como "bicicleta") que significa "bien" o "bueno". a veces se dice dos veces ( baik , baik ). ojalá quien pregunte no responda, tidak bagus  o tidak baik - "no es bueno". si responden con saya sakit , cuidado: están enfermos.

si alguien te pregunta apa kabar? la mejor respuesta es kabar baik (estoy bien / bien). kabar baik también significa "buenas noticias".

diciendo adiós

ahora que sabes cómo decir hola en indonesia, saber cómo decir un adiós adecuado cerrará la interacción en la misma nota amistosa.

cuando le diga adiós a un extraño, use las siguientes frases:

  • si usted es el que se va: selamat tinggal (suena como: "teen-gal")
  • si usted es el que se queda: selamat jalan (suena como: "jal-lan")

Tinggal significa quedarse, y Jalan significa irse.

Si existe la posibilidad o la esperanza de reunirse nuevamente (generalmente con personas amigables), use algo más entrañable:

  • sampai jumpa: (suena como: "sahm-pai joom-pah") hasta luego
  • jumpa lagi: (suena como: "joom-pah log-ee") nos vemos nuevamente / nos vemos nuevamente

¿son lo mismo bahasa malasia y bahasa indonesia?

bahasa malasia, el idioma de malasia, comparte muchas similitudes con bahasa indonesia. de hecho, las personas de los dos países generalmente pueden entenderse bien. Pero también hay muchas diferencias. Algunas expresiones son más comunes en una que en la otra.

un ejemplo de cómo difieren los saludos de Malasia es selamat tengah hari (suena como: '' suh-lah-mat ten-gah har-ee "), que es una manera de decir buenas tardes en lugar de dolor de selamat . Además, son más aptos para diga selamat petong para buenas noches.

Otra gran diferencia es con las palabras bisa y boleh . en Malasia, "can / able" es boleh , pero en indonesia, boleh es a menudo un término que se aplica a los extranjeros (es decir, puede estafarlo o sacar uno rápido). los indonesios dicen bisa para "poder / poder" pero los malayos a menudo usan bisa para "veneno", ¡gran diferencia!

Rate this post